Poemas en Quechua

Soy Joven Huérfano (Traducción de Wajcha Wayna Cany,por la Autora)

21 agosto, 2011

Soy hijo huérfano
vivo sin nadie
con el corazón

Como el sol que brilla
con buenas madrecitas
bailen cantando.

Yo, debo recorrer río, abajo
y subir al mismo tiempo
soplando mi pinquillo
hacer resonar mi pututo.

 

Mis ojos parpadean
ausentes de lágrimas
buscando la sombra de mi Madre
y cubre de luto la noche
todo se pierde en el horizonte en la nada.

Soñé con el resplandor de la estrella
el viento me repele
y tengo por hojotas, plantillas de hielo.

 

Cueva de Puthina
tengo de vivienda,
y soy el walaycho sin nadie.

Este día grandioso
hijos con buenas madrecitas
saluden hijos buenos
recogiendo las flores silvestres
Thojlolo, Ginchuya flores Panthy
no me olvides, y las
franganciosas azucenas floridas.

 

Yo soy el Kara Walaycho
sin nadie
las noches paso arrodillado
pidiendo a Cristo El Señor
el soplo divino para forjar
en mi corazón sea bondadoso.

Así todos ustedes harán su bandera flamear
reflejando el saludo fraterno
de hijos a mamás lindas
En cambio espero desdenes
¿Quiénes eres Kara Walaycho?
acongojado, sigo caminando
con los pies planos.

 

Me despido hacia él
año como hoy.

Huérfano soy

Volver a la Página de Inicio

Dejar Comentarios

You Might Also Like